пятница, 5 января 2024 г.

5 января. Предпразднство Рождества Христова. Десяти мучеников, иже в Крите.


Здравствуйте, дорогие братья и сестры! Сегодня, 5 января, – предпразднство Рождества Христова. Православная Церковь совершает память мучеников, иже в Крите: Феодула, Саторнина, Евпора, Геласия, Евникиана, Зотика, Помпия, Агафопуса, Василида и Евареста (III); преподобного Павла, епископа Неокесарийского (IV) и других святых.

Волхвы уже в пути, и Рождество с каждым днем все ближе...

В 2024 году Рождественский сочельник выпал на субботу и Царские часы перенесены на пятницу, и в этот день не бывает литургии. Чтение Царских часов в нашем храме сегодня началось около 8 часов утра. Совершаются только Часы, все четыре: 1-й,3-й, 6-й, а по заключительной молитве 9-го часа начинается чтение изобразительных.

Царские часы совершаются при открытых царских вратах, среди храма, перед Евангелием, положенным на аналое. Облачение священников — белое. Читаются, а отчасти поются все четыре Часа, один за другим. Чтение часов предваряется колокольным звоном. На службе вспоминаются пророчества и события, связанные с Рождеством Христовым.

О чем Часы навечерия Рождества Христова?

На 1-м Часе:

  • звучат пророчества о Божестве и вечном царстве Спасителя;
  • в паремии 1-го часа содержится пророчество Михея о Вифлееме, как о месте рождения вечного Царя правды и мира;
  • в Апостоле говорится о несравненном величии и превосходстве Сына Божия пред Ангелами;
  • Евангелие повествует о зачатии и рождении Иисуса Христа от Духа Свята и Марии Девы.

Пророчества Михеина чтение:

Та́ко глаго́лет Госпо́дь: и ты, Вифлее́ме, до́ме Евфра́фов, еда́ мал еси́ е́же бы́ти в ты́сящах Иу́довыхъ? Из тебе́ бо Мне изы́дет Старе́йшина, е́же бы́ти в кня́зя во Изра́или, и исхо́ди Его́ из нача́ла от дней ве́ка. Сего́ ра́ди даст я, до вре́мене ражда́ющия роди́т, и про́чии от бра́тий Его́ обратя́тся к сыно́м Изра́илевым. И ста́нет, и у́зрит, и упасе́т ста́до Свое́ кре́постию Госпо́дь. И в сла́ве и́мени Го́спода Бо́га Своего́ пребу́дут, зане́ ны́не возвели́чится да́же до коне́ц земли́.

На 3-м Часе :

  • слышим пророчественную песнь царя Давида о грядущем спасении всех народов и служении Богу истинному и о будущей славе Сиона;
  • в паремии словами пророка Иеремии вещается, что Спаситель есть «Бог наш»;
  • Апостол вещает об усыновлении нашем Богу «верою о Христе Иисусе»;
  • Евангелие благовествует о путешествии Иосифа и Марии, по случаю народной переписи, из Назарета в Вифлеем и о преестественном здесь рождении Спасителя.

На 6-м Часе :

  • пророчества о принесении даров и поклонении народов Спасителю, как Богу;
  • в паремии возвещается пророчество Исаии о Пречистой Деве, Матери Еммануила;
  • в Апостоле содержится прославление божественной вечной славы Спасителя, как Сына Божия;
  • Евангелие благовествует о поклонении волхвов новорожденному Царю Иудейскому.

На 9-м Часе :

  • звучит пророчество Давида о Божестве, вечном священстве и царстве Иисуса Христа;
  • в паремии читается пророчество Исаии также о Божестве, вечном царстве и пророческом и священническом служении Спасителя;
  • в Апостоле — об истинном вочеловечении Спасителя,
  • а в Евангелии – об удалении в Египет и о возвращении в Назарет Иосифа и Девы Марии с Иисусом Христом.

Что ещё читают и поют на клиросе?

Тропарь предпразднства звучит так:

  1. Написовашеся иногда со старцем Иосифом яко от Семене Давидова, в Вифлееме Мариам, чревоносящи безсеменное рождение: наста же время Рождества, и место ни единоже бе обиталищу: но якоже красная палата, вертеп Царице показашеся. Христос раждается, прежде падший воскресити образ.
  2. Перевод на русский язык: «Однажды отметилась в переписи со старцем Иосифом, как происходящая от семени Давида, в Вифлееме Мария, имеющая во чреве бессеменно зачатый плод. Настало же время рождения, и не было нигде им места для пристанища, но как красная палата, явилась Царице пещера. Христос рождается, дабы воскресить прежде падший образ (Адамов)»

Хор поет кондак предпразднства (глас 3):

Де́ва днесь Преве́чное Сло́во в верте́пе гряде́т роди́ти неизрече́нно: лику́й, вселе́нная, услы́шавши, просла́ви со А́нгелы и па́стырьми хотя́щаго яви́тися Отроча́ Мла́до, Преве́чнаго Бо́га.

Во второй стихире, которую исполняет хор на 1 Часе, отражается текст пророчества Михея:

  1. Ны́не проро́ческое прорица́ние испо́лнитися гряде́т,/ та́йно глаго́лющее:/ и ты, Вифлее́ме, земле́ Иу́дова,/ ника́коже нарече́шися ме́нши во влады́ках,/ предуготовля́ющи верте́п:/ из тебе́ бо ми изы́дет Игу́мен язы́ков во пло́ти,/ от Де́вы Отрокови́цы Христо́с Бог,/ И́же упасе́т лю́ди Своя́ но́ваго Изра́иля;// дади́м Ему́ вси вели́чие.
  2. Перевод:Ныне предстоит исполниться пророчеству, тайно говорящему: и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше между тысячами Иудиными, предуготовляя вертеп. Ибо из тебя произойдёт Мне во плоти Пастырь народов, от Девы Отроковицы Христос Бог, Который упасёт народ Свой, нового Израиля: все Его возвеличим.Эти пророчества знали все, в том числе и Ирод, который хотел выпытать у волхвов место нахождения Младенца Христа.
    Звучат также стихиры.










Комментариев нет: